Chapter 17

Ultimately No Self

究竟无我分

The 32 Chapters

Base text: CBETA T235, tr. Kumārajīva. The 32 divisions are a later reading structure, not part of the original translation.

English (Gemmell translation)

Upon that occasion, the venerable Subhuti addressed the Lord Buddha, saying: “Honoured of the Worlds! if a good disciple, whether man or woman, having desired to attain to supreme spiritual wisdom, what immutable Law shall support the mind of that disciple, and bring into subjection every inordinate desire?” The Lord Buddha replied, saying: “A good disciple, whether man or woman, ought thus to habituate his mind: ‘I must become oblivious to every idea of sentient life; and having become oblivious to every idea of sentient life, there is _no one_ to whom the idea of sentient life has become oblivious.’ And why? Because, Subhuti, if an enlightened disciple retains within his mind such arbitrary ideas of sentient life as an entity, a being, a living being, or a personality, he has not attained to supreme spiritual wisdom. And why? Because, Subhuti, there is no Law by means of which a disciple may be defined as one having obtained supreme spiritual wisdom.” The Lord Buddha addressed Subhuti, saying: “What think you? When the Lord Buddha was a disciple of Dipankara Buddha, was there bequeathed to him any Law whereby he attained to supreme spiritual wisdom?” Subhuti replied, saying: “No! Honoured of the Worlds! inasmuch as I am able to comprehend the meaning of the Lord Buddha’s discourse, when the Lord Buddha was a disciple of Dipankara Buddha, there was no Law bequeathed to him whereby he attained to supreme spiritual wisdom.” The Lord Buddha endorsed these words, saying: “Truly there is no Law by means of which the Lord Buddha obtained supreme spiritual wisdom. Subhuti, if there existed a Law by means of which the Lord Buddha obtained supreme spiritual wisdom, Dipankara Buddha would not have foretold at my initiation, ‘In future ages thou shalt become Sakyamuni Buddha.’ But, in reality, there is no Law by means of which supreme spiritual wisdom can be obtained. Therefore, at my initiation, Dipankara Buddha foretold concerning me, ‘In future ages, thou shalt become Sakyamuni Buddha.’ And why? Because, in the word _Buddha_. every Law is summarily and intelligibly comprehended.” “If a disciple affirmed that the Lord Buddha attained to supreme spiritual wisdom, it is necessary to state that there is no Law whereby this condition of mind can be realised. The supreme spiritual wisdom to which the Lord Buddha attained, cannot, in its essence, be defined as real or unreal. Thus, the Lord Buddha declared that the ordinarily accepted term, ‘the Buddhic Law,’ is synonymous with every moral and spiritual Law. Subhuti, what are ordinarily declared to be ‘systems of Law,’ are not in reality ‘systems of Law,’ they are merely termed ‘systems of Law.’” The Lord Buddha enquired of Subhuti, saying: “Can you imagine a man having a great physical body?” Subhuti replied, saying: “The Lord Buddha, discoursing upon the proportions of a physical body, did not maintain for these any _real_ greatness, therefore it is merely termed ‘a great body.”’ The Lord Buddha, thereupon, addressed Subhuti, saying: “Thus it is with an enlightened disciple: if he were to expatiate after this manner, ‘I must become oblivious to every idea of sentient life,’ he could not be described as fully enlightened. And why? Because, there is no Law whereby a disciple can be approved as ‘fully enlightened.’ Therefore, the Lord Buddha declared that within the realm of spiritual Law, there is neither an entity, a being, a living being, nor a personality.” The Lord Buddha addressed Subhuti, saying: “If an enlightened disciple were to speak in this wise, ‘I shall create numerous Buddhist kingdoms,’ he could not be designated ‘fully enlightened.’ And why? Because, the Lord Buddha, discoursing upon ‘creating numerous Buddhist kingdoms,’ did not affirm the idea of creating numerous ‘material’ Buddhist kingdoms, hence the ‘creation of numerous Buddhist kingdoms’ is merely a figure of speech. Subhuti, the Lord Buddha declared that a disciple may be regarded as ‘truly enlightened,’ whose mind is thoroughly imbued with the Law of non-individuality.”

Tap any line to read it through the classical commentaries.

爾時,須菩提白佛言:「世尊! 善男子、善女人,發阿耨多羅三藐三菩提心,云何應住? 云何降伏其心?」 佛告須菩提:「善男子、善女人,發阿耨多羅三藐三菩提者,當生如是心:『我應滅度一切眾生。 滅度一切眾生已,而無有一眾生實滅度者。』 何以故? 須菩提! 若菩薩有我相、人相、眾生相、壽者相,則非菩薩。 所以者何? 須菩提! 實無有法發阿耨多羅三藐三菩提者。 「須菩提! 於意云何? 如來於然燈佛所,有法得阿耨多羅三藐三菩提不?」 「不也,世尊! 如我解佛所說義,佛於然燈佛所,無有法得阿耨多羅三藐三菩提。」 佛言:「如是,如是! 須菩提! 實無有法如來得阿耨多羅三藐三菩提。 須菩提! 若有法如來得阿耨多羅三藐三菩提者,然燈佛則不與我受記:『汝於來世,當得作佛,號釋迦牟尼。』 以實無有法得阿耨多羅三藐三菩提,是故然燈佛與我受記,作是言:『汝於來世,當得作佛,號釋迦牟尼。』 何以故? 如來者,即諸法如義。 「若有人言:『如來得阿耨多羅三藐三菩提。』 須菩提! 實無有法,佛得阿耨多羅三藐三菩提。 須菩提! 如來所得阿耨多羅三藐三菩提,於是中無實無虛。 是故如來說:『一切法皆是佛法。』 須菩提! 所言一切法者,即非一切法,是故名一切法。 「須菩提! 譬如人身長大。」 須菩提言:「世尊! 如來說人身長大,則為非大身,是名大身。」 「須菩提! 菩薩亦如是。 若作是言:『我當滅度無量眾生。』 則不名菩薩。 何以故? 須菩提! 實無有法名為菩薩。 是故佛說:『一切法無我、無人、無眾生、無壽者。』 須菩提! 若菩薩作是言:『我當莊嚴佛土。』 是不名菩薩。 何以故? 如來說莊嚴佛土者,即非莊嚴,是名莊嚴。 須菩提! 若菩薩通達無我法者,如來說名真是菩薩。